Numbers 12:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Марьям и Харун порицали Мусу за то, что он женился на эфиоплянке.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Мариамь и Аарон стали выступать против Моисея и упрекать его в том, что он взял в жёны эфиопку. Они считали, что Моисею не подобает быть женатым на эфиопке.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Во время их пребывания в Хацероте Мариам с Аароном начали незаслуженно упрекать Моисея. Они осуждали его за то, что он был женат на кушитке.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Мариам и Аарон упрекали Моисея за женщину Эфиопку, которую он взял, – ибо он взял за себя Эфиопку, –
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Мариам же и Аарон говорили против Моисея из-за кушитской женщины, которую он взял себе в жёны, ибо он женился на кушитке.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И упрекали Мариамь и Аарон Моисея за жену эфиопку, которую он взял, ибо он взял [за себя] эфиопку,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Мирьям и Аарон порицали Моисея за жену кушитку (потому что он женился на кушитке).
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Мирьям и Аарон порицали Моисея за жену кушитку (потому что он женился на кушитке).
Russian Synodal 1876
И упрекали Мариам и Аарон Моисея за жену Ефиоплянку, которую он взял, – ибо он взял [за себя] Ефиоплянку, –
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Марьям и Харун порицали Мусу за жену хушитку (он женился на женщине из числа потомков Хуша, сына Хама).
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Мариамь и Аарон стали говорить против Моисея и упрекать его в том, что он взял в жёны эфиопку. Они считали, что Моисею не подобает быть женатым на эфиопке.