Numbers 12:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда облако поднялось от шатра, Марьям поразила проказа, её кожа стала белой, как снег. Харун повернулся к ней и увидел, что она поражена проказой.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда облако поднялось от шатра, Аарон обернулся и посмотрел на Мариамь: её кожа стала бела как снег, её поразила страшная кожная болезнь!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И как только облако отошло от шатра, тело Мариам оказалось покрыто проказою, как снегом. Повернувшись к ней, Аарон увидел, что стала она прокаженной.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И облако отошло от скинии, и вот, Мариам покрылась проказой, как снегом. Аарон взглянул на Мариам, и вот, она в проказе.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же облако удалилось от шатра, то Мариам внезапно стала белой, как снег, от проказы, и когда Аарон повернулся к Мариами, то он увидел, что она стала прокажённой. Ходатайство Аарона и Моисея; Божий ответ; исцеление Мариами; прибытие в пустыню Фаран.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И облако отошло от скинии, и вот, Мариамь покрылась проказой, как снегом. Аарон взглянул на Мариамь: и вот, она в проказе.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Когда облако поднялось от шатра, Мирьям покрылась проказой, как снегом. Аарон повернулся к ней и увидел, что она поражена проказой.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда облако поднялось от шатра, Мирьям покрылась проказой, как снегом. Аарон повернулся к ней и увидел, что она поражена проказой.
Russian Synodal 1876
И облако отошло от скинии, и вот, Мариам покрылась проказою, как снегом. Аарон взглянул на Мариам, и вот, она в проказе.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда облако поднялось от Шатра, Марьям поразила заразная кожная болезнь, её кожа стала белой, как снег. Харун повернулся к ней и увидел, что она поражена кожной болезнью.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда облако поднялось от шатра, Аарон обернулся и посмотрел на Мариамь: кожа её стала бела, как снег, её поразила страшая кожная болезнь!