Numbers 12:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он сказал Мусе: — Молю, мой господин, не наказывай нас за грех, который мы совершили в своём безумии.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда Аарон взмолился к Моисею: «Прошу тебя, господин, прости нам грех, совершённый по глупости!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда Аарон принялся умолять Моисея: «Господин мой! Прошу, не наказывай нас за грех, который мы в неразумии своем совершили.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Аарон сказал Моисею: мой господин! Не поставь нам в грех, что мы поступили глупо и согрешили;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда сказал Аарон Моисею: »О, пожалуйста, господин мой, не дай нам поплатиться за тот грех, что мы поступили глупо и провинились!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал Аарон Моисею: «Господин мой! Не поставь нам в грех, что мы поступили глупо и согрешили;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он сказал Моисею: — Молю, мой господин, не наказывай нас за грех, который мы совершили в своем безумии.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он сказал Моисею: – Молю, мой господин, не наказывай нас за грех, который мы совершили в своем безумии.
Russian Synodal 1876
И сказал Аарон Моисею: господин мой! не поставь нам в грех, что мы поступили глупо и согрешили;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он сказал Мусе: - Молю, мой господин, не наказывай нас за грех, который мы совершили в своём безумии.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда Аарон сказал Моисею: "Прошу тебя, господин, прости нам грех, совершённый по глупости!