Numbers 12:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
С ним Я говорю лицом к лицу, ясно, а не загадками; он видит образ Вечного. Как же вы не побоялись порицать Моего раба Мусу?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда Я говорю с ним, то говорю с ним лицом к лицу, а не притчами со скрытым значением. Я даю ему ясно увидеть всё, что хочу, чтобы он знал, и он видит образ Господний. Так почему же вы так осмелели, что восстаёте против Моего слуги, Моисея?»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Потому говорю с ним лицом к лицу, прямо, а не притчами. Дано ему видеть образ Мой. Как же не боитесь вы выступать против слуги Моего Моисея?»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
устами к устам говорю Я с ним, и явно, а не в гаданиях, и образ Господа он видит; как же вы не убоялись упрекать Моего раба, Моисея?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Я говорю с ним из уст в уста, недвусмысленно и не загадками, и он может видеть образ Самого Господа. Почему же вы не побоялись говорить злое против слуги Моего Моисея?«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
устами к устам говорю Я с ним, и явно, а не в гаданиях, и образ Господа он видит. Как же вы не убоялись упрекать раба Моего, Моисея?»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
С ним Я говорю лицом к лицу, ясно, а не загадками; он видит образ Господень. Как же вы не побоялись порицать Моего слугу Моисея?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
С ним Я говорю лицом к лицу, ясно, а не загадками; он видит образ Господень. Как же вы не побоялись порицать Моего слугу Моисея?
Russian Synodal 1876
устами к устам говорю Я с ним, и явно, а не в гаданиях, и образ Господа он видит; как же вы не убоялись упрекать раба Моего, Моисея?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
С ним Я говорю лицом к лицу, ясно, а не загадками. Он видит образ Вечного. Как вы не побоялись порицать Моего слугу Мусу?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда Я говорю с ним, то говорю с ним лицом к лицу, а не притчами со скрытым значением. Я даю ему ясно увидеть всё, что хочу, чтобы он знал, и он видит образ Господний. Так почему же вы так осмелели, что восстаёте против слуги Моего, Моисея?"