Numbers 13:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они пошли и разведали землю от пустыни Цин до самого Рехова, что у Лево-Хамата.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Посланцы отправились в ту землю и обследовали местность от пустыни Син до Рехова, близ Лево-Емафа.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
пройдя возле Негева, они дошли до Хеврона, где в то время жили Ахиман, Шешай и Талмай — потомки Анака. (Хеврон был построен на семь лет раньше Цоана Египетского.)
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Они пошли и высмотрели землю от пустыни Син даже до Рехова, близ Емафа;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Они поднялись в южной земле и дошли до Хеврона, где жили сыны Енаковы: Ахиман, Сесай и Фалмай; Хеврон же был основан на 7 лет раньше Египетского города Цоан.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Они пошли и высмотрели землю от пустыни Син даже до Рехова, близ Емафа.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они пошли и разведали землю от пустыни Цин до самого Рехова, что у Лево-Хамата.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они пошли в Негев и пришли в Хеврон, где жили Ахиман, Шешай и Талмай, потомки Анака. (Хеврон был построен за семь лет до Цоана в Египте.)
Russian Synodal 1876
и пошли в южную страну, и дошли до Хеврона, где жили Ахиман, Сесай и Фалмай, дети Енаковы: Хеврон же построен был семью годами прежде Цоана, [города] Египетского;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они пошли и разведали землю от пустыни Цин до самого Рехова, что у Лево-Хамата.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Придя в ту землю через Негев, они дошли до Хеврона, города, где жили Ахиман, Сесай и Фалмай, потомки Енака, который был построен на семь лет раньше города Цоана в Египте,