Numbers 14:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я поражу их мором и истреблю, а от тебя произведу народ больше и сильнее их.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я поражу их всех страшным мором, уничтожу их и произведу от тебя другой народ, и твой народ будет многочисленнее и сильнее этого народа».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Нашлю на них моровое поветрие и откажусь от них. А от твоих потомков произведу народ многочисленнее и сильнее, чем они».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
поражу его язвой и истреблю его и произведу от тебя народ многочисленнее и сильнее его.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Я поражу их чумою и истреблю их, а тебя Я сделаю народом, который больше и сильнее их!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Поражу его язвой и истреблю его и произведу от тебя и от дома отца твоего народ многочисленнее и сильнее его».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я поражу их мором и истреблю, а от тебя произведу народ больше и сильнее их.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я поражу их мором и истреблю, а от тебя произведу народ больше и сильнее их.
Russian Synodal 1876
поражу его язвою и истреблю его и произведу от тебя народ многочисленнее и сильнее его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я поражу их мором и истреблю, а от тебя произведу народ больше и сильнее их.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я поражу их всех страшным мором, уничтожу их и произведу от тебя другой народ, и твой народ будет многочисленнее и сильнее этого народа".