Numbers 14:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если Ты истребишь весь этот народ до единого человека, то народы, которые слышали о Тебе, скажут:
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Поэтому не губи этот народ! Если погубишь его, все народы, слышавшие о Твоём могуществе, скажут:
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И если Ты теперь одним ударом умертвишь их всех, тогда народы, которые слышали о славе Твоей, скажут:
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и если Ты истребишь этот народ, как одного человека, то народы, которые слышали Твою славу, скажут:
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Если же Ты убъёшь этот народ, как одного человека, тогда все народы, которые слышали о Тебе, громко скажут:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и если Ты истребишь народ этот, как одного человека, то народы, которые слышали славу Твою, скажут:
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если Ты истребишь весь этот народ, как одного человека, то народы, которые слышали о Тебе, скажут:
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если Ты истребишь весь этот народ, как одного человека, то народы, которые слышали о Тебе, скажут:
Russian Synodal 1876
и если Ты истребишь народ сей, как одного человека, то народы, которые слышали славу Твою, скажут:
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если Ты истребишь весь этот народ до единого человека, то народы, которые слышали о Тебе, скажут:
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Поэтому не губи этот народ, ибо, если погубишь его, все народы, слышавшие о Твоём могуществе, скажут: