Numbers 14:31 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ваших детей, о которых вы говорили, что они попадут в плен, Я приведу, и они узнают землю, которую вы отвергли.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вы испугались и стали жаловаться, что ваши враги в этой новой земле отнимут у вас ваших детей. Я же говорю вам, что приведу ваших детей в эту землю и они будут иметь всё то, что вы отказались принять.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но малых детей, о которых вы говорили, что военной добычей станут они, — их введу Я в землю, от которой вы отказались, и они ее узнают, узнают, как хороша она.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
ваших детей, о которых вы говорили, что они достанутся в добычу врагам, Я введу туда, и они узнают землю, которую вы презрели,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А ваши малые дети, о которых вы говорили, что они станут добычей, Я введу туда, и они познают ту землю, которой вы пренебрегли;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Детей ваших, о которых вы говорили, что они достанутся в добычу [врагам], Я введу [туда], и они узнают землю, которую вы презрели,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ваших детей, о которых вы говорили, что они попадут в плен, Я приведу, и они узнают землю, которую вы отвергли.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ваших детей, о которых вы говорили, что они попадут в плен, Я приведу, и они узнают землю, которую вы отвергли.
Russian Synodal 1876
детей ваших, о которых вы говорили, что они достанутся в добычу [врагам], Я введу [туда], и они узнают землю, которую вы презрели,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ваших детей, которые, как вы говорили, попадут в плен, Я приведу и они завладеют землёй, которую вы отвергли.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вы испугались и стали жаловаться, что ваши враги в этой новой земле отнимут у вас ваших детей. Я же говорю вам, что приведу этих детей в эту землю, и они будут иметь всё то, что вы отказались принять.