Numbers 14:37 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
эти люди, опорочившие землю, умерли перед Вечным от мора.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Эти люди были повинны в том, что среди народа поднялось волнение, и потому Господь навёл на них болезнь, от которой они умерли.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
эти люди, говорившие худо о Земле обетованной, умерли пред ГОСПОДОМ — покарал Он их.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
эти, распустившие худую молву о земле, умерли, будучи поражены перед Господом;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
эти люди, которые нехорошо говорили о земле, умерли внезапной смертью перед Господом.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
эти, распустившие худую молву о земле, умерли, быв поражены пред Господом.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
эти люди, опорочившие землю, умерли перед Господом от мора.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
они, опорочившие землю, умерли перед Господом от мора.
Russian Synodal 1876
сии, распустившие худую молву о земле, умерли, быв поражены пред Господом;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
они, опорочившие землю, умерли перед Вечным от мора.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Люди эти были повинны в том, что среди народа поднялось волнение, и потому Господь навёл на них болезнь, от которой они умерли.