Numbers 14:42 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Не ходите, ведь Вечный не с вами. Вас разобьют враги,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Не ходите в ту землю! Так как Господь не с вами, то враги легко одолеют вас.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не начинайте наступления, ибо нет с вами ГОСПОДА, — разобьют вас враги ваши.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
не ходите, ибо нет среди вас Господа, чтобы ваши враги не поразили вас;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Не поднимайтесь туда, так как в вашей среде нет Господа, иначе вы будете поражены врагами вашими;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
не ходите, ибо нет среди вас Господа, чтобы не поразили вас враги ваши;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Не ходите, потому что Господа не будет с вами. Ваши враги разобьют вас,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Не ходите, ведь Господь не с вами. Вас разобьют враги,
Russian Synodal 1876
не ходите, ибо нет среди вас Господа, чтобы не поразили вас враги ваши;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Не ходите, ведь Вечный не с вами. Вас разобьют враги,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Не ходите в ту землю. Господь не с вами, и враги легко одолеют вас.