Numbers 14:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если Вечный благосклонен к нам, Он поведёт нас в эту землю, где течёт молоко и мёд, и отдаст её нам.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
в ней всего в изобилии. Если мы угодны Господу, то Он приведёт нас в эту землю и даст её нам.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если благоволит нам ГОСПОДЬ, введет Он нас в эту землю — землю, источающую молоко и мед, — и отдаст нам ее.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
если Господь милостив к нам, то введёт нас в эту землю и даст нам её – эту землю, в которой течёт молоко и мёд;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И если Господь благосклонен к нам, то Он приведёт нас в эту землю и даст нам её; землю, переливающуюся молоком и мёдом.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
если Господь милостив к нам, то введет нас в землю эту и даст нам ее – эту землю, в которой течет молоко и мед;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если Господь благосклонен к нам, Он поведет нас в эту землю, где течет молоко и мед, и отдаст ее нам.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если Господь благосклонен к нам, Он поведет нас в эту землю, где течет молоко и мед, и отдаст ее нам.
Russian Synodal 1876
если Господь милостив к нам, то введет нас в землю сию и даст нам ее – эту землю, в которой течет молоко и мед;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если Вечный благосклонен к нам, Он поведёт нас в эту землю, где течёт молоко и мёд, и отдаст её нам.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
в ней всего в изобилии. Если мы угодны Господу, то Он приведёт нас в эту землю и даст её нам.