Numbers 14:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Не восставайте против Вечного. Не бойтесь жителей той земли, потому что мы легко одолеем их. Они лишились защиты, а с нами Вечный. Не бойтесь их.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Так не восставайте же против Господа. Не бойтесь народа той земли, мы можем одолеть этих людей, у них нет никакой защиты, никакого спасения, а с нами Господь. Не бойтесь их!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Только не восставайте против ГОСПОДА и не бойтесь людей той земли! Мы, как с куском хлеба, расправимся с ними. Нет у них никакой защиты: ГОСПОДЬ-то ведь с нами! Не бойтесь их!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
только против Господа не восставайте и не бойтесь народа этой земли; ибо он достанется нам на съедение: защиты у них не стало, а с нами Господь; не бойтесь их.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Только не возмущайтесь против Господа и не бойтесь жителей этой земли! Ибо как кусок хлеба мы поглотим их. Защита богов их исчезла, а с нами Господь: не бойтесь их!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
только против Господа не восставайте и не бойтесь народа земли этой; ибо он достанется нам на съедение: защиты у них не стало, а с нами Господь; не бойтесь их».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Не восставайте против Господа. Не бойтесь жителей той земли, потому что мы проглотим их, как кусок хлеба. Они лишились защиты, а с нами Господь. Не бойтесь их.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Не восставайте против Господа. Не бойтесь жителей той земли, потому что мы легко одолеем их. Они лишились защиты, а с нами Господь. Не бойтесь их.
Russian Synodal 1876
только против Господа не восставайте и не бойтесь народа земли сей; ибо он достанется нам на съедение: защиты у них не стало, а с нами Господь; не бойтесь их.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Не восставайте против Вечного. Не бойтесь жителей той земли, потому что мы легко одолеем их. Они лишились защиты, а с нами Вечный. Не бойтесь их.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Так не восставайте же против Господа. Не бойтесь народа той земли, мы можем одолеть их, у них нет никакой защиты, никакого спасения, а с нами Господь. Не бойтесь их!"