Numbers 16:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Каждый взял сосуд, положил в него горящие угли, а на них — благовония, и встал с Мусой и Харуном у входа в шатёр встречи.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда каждый, взяв по кадильнице, положил в неё огонь, всыпал благовонное курение, и все они встали у входа в шатёр собрания. Моисей и Аарон тоже стояли там.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
На следующий день всё так и было: все они взяли каждый по кадильнице с горящими углями в них и благовониями и вместе с Моисеем и Аароном пришли к входу в Шатер Откровения.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И каждый взял свою кадильницу, и положили в них огня, и всыпали в них курения, и стали при входе в скинию собрания; также и Моисей и Аарон.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда они взяли каждый свою кадильницу, положили в неё раскалённые угли и положили на них курительный состав; затем они подошли ко входу шатра откровения, а также Моисей и Аарон.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И взял каждый свою кадильницу, и положили в них огня, и всыпали в них курения, и стали при входе в скинию собрания; также и Моисей и Аарон.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Каждый взял кадильницу, положил в нее горящие угли, а на них — благовония, и встал с Моисеем и Аароном у входа в шатер собрания.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Каждый взял сосуд, положил в него горящие угли, а на них – благовония, и встал с Моисеем и Аароном у входа в шатер собрания.
Russian Synodal 1876
И взял каждый свою кадильницу, и положили в них огня, и всыпали в них курения, и стали при входе в скинию собрания; также и Моисей и Аарон.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Каждый взял сосуд, положил в него горящие угли, а на них - благовония, и встал с Мусой и Харуном у входа в Шатёр Встречи с Вечным.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И вот каждый взял по кадильнице, положил в неё огонь, всыпал благовонное курение, и все они встали у входа в шатёр собрания. Моисей и Аарон тоже стояли там.