Numbers 16:46 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Муса сказал Харуну: — Возьми сосуд, положи в него горящие угли с жертвенника и благовония и поспеши к народу, чтобы очистить его. Вечный разгневался; начался мор.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Моисей попросил Аарона: «Возьми свою бронзовую кадильницу, положи в неё огонь с алтаря и благовонное курение, иди поскорее к народу и сделай всё, что нужно, чтобы очистить его. Поторопись, так как Господь разгневался на израильтян, наслав на них беду!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
и Моисей сказал Аарону: «Возьми скорее кадильницу, положи в нее огонь с жертвенника и благовония и сразу же неси к народу и соверши там служение, чтобы восстановить единение с Богом этих людей, ибо уже обрушился гнев ГОСПОДЕНЬ и началось их истребление».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Моисей сказал Аарону: возьми кадильницу и положи в неё огня с жертвенника и всыпь курения, и неси скорее к обществу и заступи их, ибо вышел гнев от Господа и началось поражение.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал Моисей Аарону: «Возьми кадильницу, и положи в нее огня с жертвенника, и всыпь курения, и неси скорее к обществу и заступи их, ибо вышел гнев от Господа, и началось поражение».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Моисей сказал Аарону: — Возьми кадильницу, положи в нее горящие угли с жертвенника и кадильные благовония и поспеши к народу, чтобы совершить за них обряд искупления. Господь разгневался; начался мор.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Моисей сказал Аарону: – Возьми сосуд, положи в него горящие угли с жертвенника и кадильные благовония и поспеши к народу, чтобы совершить для него отпущение. Господь разгневался; начался мор.
Russian Synodal 1876
И сказал Моисей Аарону: возьми кадильницу и положи в нее огня с жертвенника и всыпь курения, и неси скорее к обществу и заступи их, ибо вышел гнев от Господа, [и] началось поражение.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Муса сказал Харуну: - Возьми сосуд, положи в него горящие угли с жертвенника и благовония и поспеши к народу, чтобы совершить для него отпущение. Вечный разгневался; начался мор.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И сказал Моисей Аарону: "Возьми свою бронзовую кадильницу, положи в неё огонь с алтаря и благовонное курение, иди поскорее к народу и сделай, что нужно, чтобы очистить его. Господь разгневался на них, и пришла беда!"