Numbers 16:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он сказал Кораху и его сообщникам: — Завтра утром Вечный покажет, кто принадлежит Ему, кто свят и кому будет дано приближаться к Нему. Кого Он изберёт, тому и будет дано приближаться к Нему.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем Моисей сказал Корею и всем его сообщникам: «Завтра утром Господь покажет, кто воистину свят и принадлежит Ему, и тогда приблизит этого человека к Себе.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
ответил он потом Корею и всем сообщникам его: «Утром Сам ГОСПОДЬ скажет, кто Его, и кто свят, и кому позволит приближаться к Себе; и кого Он изберет, тот и будет приближаться к Нему.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и сказал Корею и всем его сообщникам, говоря: завтра Господь покажет, кто Его, и кто свят, чтобы приблизить его к Себе; и кого Он изберёт, того и приблизит к Себе;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
а затем он сказал Корею и всем сообщникам его: »Завтра Господь возвестит о том, кто принадлежит Ему и кто посвящён, так что Он позволяет ему приближаться к Себе; кого же Он тогда изберёт, тому Он и позволит приблизиться к Себе.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и сказал Корею и всем сообщникам его, говоря: «Завтра покажет Господь, кто Его и кто свят, чтобы приблизить его к Себе; и кого Он изберет, того и приблизит к Себе.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он сказал Кораху и его сообщникам: — Завтра утром Господь покажет, кто принадлежит Ему, кто свят и кому будет дано приближаться к Нему. Кого Он изберет, тому и будет дано приближаться к Нему.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он сказал Кораху и его сообщникам: – Завтра утром Господь покажет, кто принадлежит Ему, кто свят и кому будет дано приближаться к Нему. Кого Он изберет, тому и будет дано приближаться к Нему.
Russian Synodal 1876
и сказал Корею и всем сообщникам его, говоря: завтра покажет Господь, кто Его, и кто свят, чтобы приблизить его к Себе; и кого Он изберет, того и приблизит к Себе;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он сказал Кораху и его сообщникам: - Завтра утром Вечный покажет, кто принадлежит Ему, кто свят и кому будет дано приближаться к Нему. Кого Он изберёт, тому и будет дано приближаться к Нему.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И сказал Моисей Корею и всем его сообщникам: "Завтра утром Господь покажет, кто воистину принадлежит Ему, покажет, кто воистину свят, и приобщит того к Себе.