Numbers 18:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вот что ещё принадлежит тебе: все жертвы потрясания, которые исраильтяне приносят в дар. Я даю это тебе и твоим сыновьям и дочерям как постоянную долю. Всякий в твоём доме, кто чист, может это есть.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Все дары, приносимые израильским народом в жертву преподнесения Господу, также будут твоими: Я отдаю их тебе, твоим сыновьям и дочерям. Это — твоя доля. Каждый в твоей семье, кто чист, может есть их.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И вот что еще принадлежит тебе: всё, что отделено из даров сынов Израилевых как возносимые приношения — грудина и бедро животного, тебе и сыновьям твоим и дочерям тоже дал Я как навсегда вам положенное; всякий из домочадцев твоих, всякий ритуально чистый, может есть это.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И вот, что тебе из возношений их даров: все возношения народа Израиля Я дал тебе и твоим сыновьям и твоим дочерям с тобой вечным уставом; всякий чистый в твоём доме может есть это.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А также тебе должно принадлежать, как доля от их даров, следующее: все жертвы плетения израильтян; Я передаю их тебе и твоим сыновьям и дочерям как вечную долю: кто чист в доме твоем, тот может есть от них.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И вот, что тебе из возношений даров их: все возношения сынов Израилевых Я дал тебе и сыновьям твоим и дочерям твоим с тобой, уставом вечным; всякий чистый в доме твоем может есть это.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вот что еще принадлежит тебе: все жертвы потрясания, которые израильтяне приносят в дар. Я даю это тебе и твоим сыновьям и дочерям как постоянную долю. Всякий в твоем доме, кто чист, может это есть.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вот что еще принадлежит тебе: все жертвы потрясания, которые израильтяне приносят в дар. Я даю это тебе и твоим сыновьям и дочерям как постоянную долю. Всякий в твоем доме, кто чист, может это есть.
Russian Synodal 1876
И вот, что тебе из возношений даров их: все возношения сынов Израилевых Я дал тебе и сынам твоим и дочерям твоим с тобою, уставом вечным; всякий чистый в доме твоем может есть это.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вот что ещё принадлежит тебе: всё, что отделяют от даров специальных приношений, приносимых исраилтянами. Я даю это тебе и твоим сыновьям и дочерям, как постоянную долю. Всякий в твоём доме, кто чист, может это есть.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Все дары, приносимые израильским народом в приношение потрясанием, также будут твоими: Я отдаю их тебе, твоим сыновьям и дочерям. Это - твоя доля. Каждый в твоей семье, кто чист, может есть их.