Numbers 18:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пусть исраильтяне впредь не приближаются к шатру встречи, иначе они навлекут на себя кару и умрут.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Остальной же израильский народ пусть никогда не приближается к шатру собрания, а если кто приблизится, то пусть будет убит.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Израильтяне не будут более приближаться к Шатру Откровения, чтобы не отвечать за этот грех свой и не умереть;
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и народ Израиля не должен впредь приступать к скинии собрания, чтобы не понести греха и не умереть:
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А израильтяне впредь могут больше не работать при шатре откровения, иначе они возложат на себя грех и умрут.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и сыны Израилевы не должны впредь приступать к скинии собрания, чтобы не понести греха и не умереть.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пусть израильтяне впредь не приближаются к шатру собрания, иначе они навлекут на себя кару и умрут.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Пусть израильтяне впредь не приближаются к шатру собрания, иначе они навлекут на себя кару и умрут.
Russian Synodal 1876
и сыны Израилевы не должны впредь приступать к скинии собрания, чтобы не понести греха и не умереть:
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пусть исраилтяне впредь не приближаются к Шатру Встречи с Вечным, иначе они навлекут на себя кару и умрут.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Остальной же израильский народ пусть никогда не приближается к шатру собрания, а если кто приблизится, то пусть будет убит.