Numbers 18:27 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ваше приношение будет зачтено вам, как зерно с гумна или сок из давильни.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вам будут отдавать зерно, собранное в жатву, и вино с винного пресса, и это будет также вашим приношением Господу.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ваше приношение будет считаться таким же, как приношения других людей зерна с их тока и молодого вина из их давильного чана.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и вменено будет вам это ваше возношение, как хлеб с гумна и как взятое от точила;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда эта ваша дольная жертва будет засчитана вам так же, как зерно с гумна и как изобилие от точила.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и вменено будет вам это возношение ваше, как хлеб с гумна и как взятое от точила;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ваше приношение будет зачтено вам, как зерно с гумна или сок из давильни.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ваше приношение будет зачтено вам, как зерно с гумна или сок из давильни.
Russian Synodal 1876
и вменено будет вам это возношение ваше, как хлеб с гумна и как взятое от точила;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ваше приношение будет зачтено вам как зерно с гумна или сок из давильни.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вам будут отдавать зерно, собранное в жатву, и вино с винного пресса, и это будет также вашим приношением Господу.