Numbers 18:28 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Точно так же отделяйте Мне в дар часть всех десятин, которые получаете от исраильтян. Отдавайте Мою часть из этих десятин священнослужителю Харуну.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Таким образом, вы будете приносить жертвы Господу, как это делает остальной израильский народ. Вы будете получать десятую часть, которую израильский народ даёт Господу, а затем будете отдавать десятую часть из этого священнику Аарону.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вот так и вы будете отделять приношение ГОСПОДУ из всех десятин, принятых вами от сынов Израилевых; из этих десятин вы должны отдавать Аарону-священнику часть, ГОСПОДУ принадлежащую.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
так и вы будете возносить возношение Господу из всех ваших десятин, которые будете брать от народа Израиля, и будете давать из них возношение Господне Аарону священнику;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Также вы должны отдавать дольную жертву Господу от всех ваших десятин, которые вы принимаете от израильтян и должны отдавать от них дольную жертву, принадлежащую Господу, священнику Аарону.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
так и вы будете возносить возношение Господу из всех десятин ваших, которые будете брать от сынов Израилевых, и будете давать из них возношение Господнее Аарону, священнику;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Точно так же отделяйте в дар Господу часть всех десятин, которые получаете от израильтян. Отдавайте часть Господа из этих десятин священнику Аарону.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Точно так же отделяйте в дар Господу часть всех десятин, которые получаете от израильтян. Отдавайте часть Господа из этих десятин священнику Аарону.
Russian Synodal 1876
так и вы будете возносить возношение Господу из всех десятин ваших, которые будете брать от сынов Израилевых, и будете давать из них возношение Господне Аарону священнику;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Точно также отделяйте Мне в дар часть всех десятин, которые получаете от исраилтян. Отдавайте Мою часть из этих десятин священнослужителю Харуну.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вы будете приносить приношение Господу, как это делает остальной израильский народ. Вы будете получать десятую часть, которую израильский народ даёт Господу, а затем будете отдавать десятую часть из этого Аарону священнику.