Numbers 2:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пусть стан Иуды будет под своим знаменем на востоке, к восходу. Вождь рода Иуды — Нахшон, сын Аминадава.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Флаг стана Иуды будет с восточной стороны, откуда восходит солнце, род Иуды поставит станы около своего флага, глава рода Иуды — Наассон, сын Аминадава,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
На восток от Шатра Откровения, по направлению к восходящему солнцу, должны ставить шатры люди стана Иуды, которые под знаменем их колена стоянку свою устраивают, располагаясь по войсковым соединениям своим. Их вождь — Нахшон, сын Амминадава.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
С передней стороны к востоку ставят стан: знамя стана Иуды по их ополчениям и начальник сыновей Иуды Наассон, сын Аминадава,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
В сторону востока, к восходу солнца, должны стоять станом следующие: боевое знамя стана Иуды по воинствам его, с предводителем колена Иуды Наассоном, сыном Аминадава;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
С передней стороны, к востоку, ставят стан: знамя стана Иудина по ополчениям их, и начальник сынов Иудиных Наассон, сын Аминадава,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пусть лагерь Иуды будет под своим знаменем на востоке, к восходу. Вождь народа Иуды — Нахшон, сын Аминадава.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Пусть полковой лагерь Иуды будет под своим знаменем на востоке, к восходу. Вождь народа Иуды – Нахшон, сын Аминадава.
Russian Synodal 1876
С передней стороны к востоку ставят стан: знамя стана Иудина по ополчениям их, и начальник сынов Иуды Наассон, сын Аминадава,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пусть полковой лагерь Иуды будет под своим знаменем на востоке, к восходу. Вождь народа Иуды - Нахшон, сын Аминадаба.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Флаг стана Иуды будет с восточной стороны, откуда восходит солнце, род Иуды поставит станы около своего флага, глава рода Иудиного Наассон, сын Аминадава,