Numbers 20:24 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Харун умрёт и отойдёт к своим предкам. Он не войдёт в землю, которую Я даю исраильтянам, потому что вы оба ослушались Моего повеления у вод Меривы.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Пришло время тебе умереть и воссоединиться со своими предками. Аарон не войдёт в землю, обещанную Мной израильскому народу. Я говорю это тебе, Моисей, потому что вы оба: и ты, и Аарон — не исполнили до конца повеление, которое Я дал у вод Меривы.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Пришло время Аарону отойти к праотцам своим. Не войдет он в землю, которую определил Я сынам Израилевым, потому что оба вы ослушались Моих указаний у вод Меривы.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
пусть Аарон приложится к своему народу; ибо он не войдёт в землю, которую Я даю народу Израиля, за то, что вы были непокорны Моему повелению у вод Меривы;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Теперь Аарон должен приложиться к народу своему, ибо он не должен войти в ту землю, которую Я предназначил для израильтян, потому что вы не последовали Моему повелению при воде ропота.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«Пусть приложится Аарон к народу своему; ибо он не войдет в землю, которую Я даю сынам Израилевым, за то что вы непокорны были повелению Моему у вод Меривы.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
«Аарон упокоится и присоединится к своим предкам. Он не войдет в землю, которую Я даю израильтянам, потому что вы оба ослушались Моего повеления у вод Меривы.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Аарон упокоится и присоединится к своим предкам. Он не войдет в землю, которую Я даю израильтянам, потому что вы оба ослушались Моего повеления у вод Меривы.
Russian Synodal 1876
пусть приложится Аарон к народу своему; ибо он не войдет в землю, которую Я даю сынам Израилевым, за то, что вы непокорны были повелению Моему у вод Меривы;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Харун упокоится и присоединится к своим предкам. Он не войдёт в землю, которую Я даю исраилтянам, потому что вы оба ослушались Моего повеления у вод Меривы.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Иди соединись со своими предками. Аарон не войдёт в землю, обещанную Мной израильскому народу. Я говорю это тебе, Моисей, ибо вы оба - и ты, и Аарон, не исполнили до конца повеление, которое Я дал у вод Меривы.