Numbers 21:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда ханаанский царь Арада, расположенного в Негеве, услышал, что Исраил идёт по атаримской дороге, он напал на исраильтян и взял некоторых из них в плен.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ханаанский царь по имени Арад, живший в Негеве, узнав, что израильский народ идёт по дороге на Афарим, выступил против израильтян, напал на них и захватил в плен несколько человек.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда царь Арада, ханаанеянин, живший в Негеве, прослышал, что израильтяне идут дорогой, ведущей на Атарим, он напал на них и захватил пленных.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ханаанский царь Арада, живущий к югу, услышав, что Израиль идёт по дороге от Афарима, вступил в сражение с Израильтянами и несколько из них взял в плен.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же ханаанский царь Арада, который жил в южной земле, услышал весть о том, что израильтяне приближаются по дороге от Афарима, то он напал на израильтян и взял некоторых из них в плен.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ханаанский царь Арада, живущий к югу, услышав, что Израиль идет дорогой от Афарима, вступил в сражение с израильтянами и несколько из них взял в плен.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ханаанский царь Арада, расположенного в Негеве, услышав, что Израиль идет по атаримской дороге, напал на израильтян и взял некоторых из них в плен.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда ханаанский царь Арада, расположенного в Негеве, услышал, что Израиль идет по атаримской дороге, он напал на израильтян и взял некоторых из них в плен.
Russian Synodal 1876
Ханаанский царь Арада, живущий к югу, услышав, что Израиль идет дорогою от Афарима, вступил в сражение с Израильтянами и несколько из них взял в плен.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда хананей, царь Арада, который жил в Негеве, услышал, что Исраил идёт по атаримской дороге, он напал на исраилтян и взял некоторых из них в плен.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ханаанский царь по имени Арада, живший в Негеве, узнал, что израильский народ идёт по дороге на Афарим, выступил против израильского народа, напал на них и захватил в плен несколько человек.