Numbers 21:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда Вечный наслал на них ядовитых змей; они жалили исраильтян, и многие умерли.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И тогда Господь послал на народ ядовитых змей, и они жалили людей, и умерло множество израильского народа.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И вот допустил ГОСПОДЬ, чтобы змеи ядовитые напали на людей. Они жалили израильтян, и многие из них умерли.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Господь послал на народ ядовитых змей, которые жалили народ, и умерло множество народа из Израиля.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда послал Господь посреди народа огненных змей; они жалили людей, так что большое число израильтян умерло.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И послал Господь на народ ядовитых змей, которые жалили народ, и умерло множество народа из сынов Израилевых.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда Господь наслал на них ядовитых змей; они жалили израильтян, и многие умерли.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда Господь наслал на них ядовитых змей; они жалили израильтян, и многие умерли.
Russian Synodal 1876
И послал Господь на народ ядовитых змеев, которые жалили народ, и умерло множество народа из [сынов] Израилевых.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тогда Вечный наслал на них ядовитых змей; они жалили исраилтян, и многие умерли.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И тогда Господь послал на народ ядовитых змей, и они жалили их, и умерло множество израильского народа.