Numbers 22:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
«Народ, который вышел из Египта, покрыл лицо земли. Приди и прокляни мне их. Может быть, тогда я смогу сразиться с ними и прогнать их».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
сказать, что из Египта пришёл какой-то новый народ, такой многочисленный, что вся земля покрыта им. Приди и прокляни этот народ; может быть, тогда я смогу одолеть этих людей и заставить уйти из моей земли».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
„Знай же, тот народ, что вышел из Египта, заполоняет все земли вокруг. Приди ныне и призови проклятие на тот народ ради меня. Может, я смогу победить и изгнать его“».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
вот, народ вышел из Египта и покрыл лицо земли, итак, приди, прокляни мне его; может быть я тогда буду в состоянии сразиться с ним и выгнать его.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
›Вот народ, который вышел из Египта и распространился по всей земле. Поэтому приди же сюда и прокляни мне его; может быть я смогу тогда сразиться с ним и прогнать его.‹«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
„Вот народ вышел из Египта и покрыл лицо земли, и живет подле меня; итак, приди, прокляни мне его; может быть, я тогда буду в состоянии сразиться с ним и выгнать его из земли “».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
«Народ, который вышел из Египта, покрыл лицо земли. Приди и прокляни мне их. Может быть, тогда я смогу сразиться с ними и прогнать их».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
«Народ, который вышел из Египта, покрыл лицо земли. Приди и прокляни мне их. Может быть, тогда я смогу сразиться с ними и прогнать их».
Russian Synodal 1876
вот, народ вышел из Египта и покрыл лице земли, итак приди, прокляни мне его; может быть я тогда буду в состоянии сразиться с ним и выгнать его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
"Народ, который вышел из Египта, покрыл лицо земли. Приди и прокляни мне их. Может быть, тогда я смогу сразиться с ними и прогнать их".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
сказать, что из Египта пришёл какой-то новый народ, такой многочисленный, что вся земля покрыта ими. Приди и прокляни этот народ; может быть, тогда я смогу одолеть их и заставить уйти из моей земли".