Numbers 22:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Валак, сын Циппора, царь Моава, увидел всё, что Исраил сделал с аморреями.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Валак, сын Сепфора, видел всё, что израильский народ сделал с аморреями. Моав был в великом страхе, так как израильский народ был весьма многочислен. Моав очень сильно боялся израильтян.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Балак, сын Циппора, узнал обо всем, что сделал Израиль с амореями,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Валак, сын Сепфора, видел всё, что сделал Израиль Аморреям;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же Валак, сын Сепфоров, увидел всю ту беду, которую израильтяне причинили амореям,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И видел Валак, сын Сепфора, все, что сделал Израиль аморреям;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Валак, сын Циппора, увидел всё, что Израиль сделал с аморреями.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Валак, сын Циппора, увидел все, что Израиль сделал с аморреями.
Russian Synodal 1876
И видел Валак, сын Сепфоров, все, что сделал Израиль Аморреям;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Балак, сын Циппора, царь Моаба увидел всё, что Исраил сделал с аморреями.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
-3 Валак, сын Сепфора, видел всё, что израильский народ сделал с аморреями. Моав был в великом страхе, ибо израильский народ был весьма многочислен. Моав его очень боялся.