Numbers 22:24 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда Ангел Вечного встал на узкой тропе между двумя виноградниками, где по обе стороны дороги были стены.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Некоторое время спустя Ангел Господний появился на том месте, где дорога сужалась между двумя виноградниками и где по обе стороны дороги были стены.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда Ангел ГОСПОДЕНЬ встал перед ними на тропе между виноградниками, обнесенными каменными оградами.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Ангел Господень стал на узкой дороге, между виноградниками, где с одной стороны стена и с другой стороны стена.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Ангел Господень встал в проходе между виноградниками, где с обеих сторон была стена.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И стал ангел Господен на узкой дороге, между виноградниками, [где] с одной стороны стена и с другой стороны стена.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда Ангел Господень встал на узкой тропе между двумя виноградниками, где по обе стороны дороги были стены.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда Ангел Господень встал на узкой тропе между двумя виноградниками, где по обе стороны дороги были стены.
Russian Synodal 1876
И стал Ангел Господень на узкой дороге, между виноградниками, [где] с одной стороны стена и с другой стороны стена.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тогда Ангел Вечного встал на узкой тропе между двумя виноградниками, где по обе стороны дороги были стены.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Некоторое время спустя Ангел Господний появился на том месте, где дорога сужалась между двумя виноградниками, и где по обе стороны дороги были стены.