Numbers 22:30 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ослица сказала Валааму: — Разве я не твоя ослица, на которой ты ездил всегда до этого дня? Была ли у меня привычка поступать так с тобой? — Нет, — ответил он.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но ослица ответила Валааму: «Послушай, я твоя собственная ослица, ты ездил на мне так много лет, и ты знаешь, что я никогда раньше так с тобой не поступала!» «Это правда», — сказал Валаам.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но возразила ослица: «Разве я не та ослица, на которой ты ездил всю свою жизнь? Поступала ли я когда с тобою так, как сегодня?» Валаам ответил: «Нет».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ослица же сказала Валааму: не я ли твоя ослица, на которой ты ездил сначала до этого дня? Имела ли я привычку так поступать с тобой? Он сказал: нет.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда ослица сказала Валааму: »Не твоя ли я ослица, на которой ты всю жизнь свою и до сего дня ездил верхом? Разве я когда-нибудь вела себя так с тобою?« Он отвечал: »Нет.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ослица же сказала Валааму: «Не я ли твоя ослица, на которой ты ездил с давних пор и до этого дня? Имела ли я привычку так поступать с тобой?» Он сказал: «Нет».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ослица сказала Валааму: — Разве я не твоя ослица, на которой ты ездил всегда до этого дня? Была ли у меня привычка поступать так с тобой? — Нет, — ответил он.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ослица сказала Валааму: – Разве я не твоя ослица, на которой ты ездил всегда до этого дня? Была ли у меня привычка поступать так с тобой? – Нет, – ответил он.
Russian Synodal 1876
Ослица же сказала Валааму: не я ли твоя ослица, на которой ты ездил сначала до сего дня? имела ли я привычку так поступать с тобою? Он сказал: нет.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ослица сказала Балааму: - Разве я не твоя ослица, на которой ты ездил всегда до этого дня? Была ли у меня привычка поступать так с тобой? - Нет, - ответил он.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но ослица ответила Валааму: "Послушай, я твоя собственная ослица, ты ездил на мне много, много лет, и ты знаешь, что я никогда раньше так с тобой не поступала!" "Это правда", - сказал Валаам.