Numbers 24:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
пророчество того, кто слышит слова Аллаха, чьё знание — от Высочайшего, кто видит видение от Всемогущего, кто падает на землю, но глаза его остаются открытыми:
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Услышал я послание Божье, узнал, чему Бог Всевышний научил меня, увидел, что Бог Всемогущий показал мне, и смиренно говорю о том, что ясно вижу.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
так говорит тот, кто слышит слова Божьи, кто мысли Всевышнего знает. Он захвачен видением, что Всесильным ниспослано, ответ получает он свыше, и глаза его открыты.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
говорит слышащий слова Божьи, имеющий ведение от Всевышнего, который видит видения Всемогущего, падает, но его глаза открыты.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так говорит тот, кто слышит слова Божьи, знает мысли Всевышнего и видит откровения Всемогущего, который поник и глаза которого открылись:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
говорит слышащий слова Божьи, имеющий ведение от Всевышнего, который видит видения Всемогущего, падает, но открыты очи его:
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
пророчество того, кто слышит слова Божьи, чье знание — от Всевышнего, кто видит видение от Всемогущего, кто падает, но остается с открытыми глазами.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
пророчество того, кто слышит слова Божьи, чье знание – от Всевышнего, кто видит видение от Всемогущего, кто падает, но остается с открытыми глазами:
Russian Synodal 1876
говорит слышащий слова Божии, имеющий ведение от Всевышнего, который видит видения Всемогущего, падает, но открыты очи его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
пророчество того, кто слышит слова Всевышнего, чьё знание - от Высочайшего, кто видит видение от Всемогущего, кто падает, но остаётся с открытыми глазами:
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Услышал я послание Божье, узнал, что Бог Всевышниий преподал мне, увидел, что Бог Всевышний показал мне, и смиренно говорю о том, что ясно вижу.