Numbers 24:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Валаам увидел Амалика и произнёс пророчество: — Первым был среди народов Амалик, но в будущем сгинет навек.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тут Валаам увидел амалекитян и сказал такие слова: «Сильнее всех народов Амалик, но даже Амалик погибнет!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда же провидел Валаам и будущее Амалека и о нем изрек свое прорицание: «Пусть первым из всех племен племя Амалека считалось, но конец его — полное уничтожение».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И он увидел Амалика, и произнёс свою притчу, и сказал: первый из народов Амалик, но его конец – гибель.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же он увидел амаликитян, то он сделал своё изречение следующим образом: »Первым из народов является Амалик, но конец его предан погибели!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И увидел он Амалика, и произнес притчу свою, и сказал: «Первый из народов Амалик, но конец его – гибель».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Валаам увидел Амалика и произнес пророчество: «Первым был среди народов Амалик, но в будущем сгинет навек».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Валаам увидел Амалика и произнес пророчество: – Первым был среди народов Амалик, но в будущем сгинет навек.
Russian Synodal 1876
И увидел он Амалика, и произнес притчу свою, и сказал: первый из народов Амалик, но конец его – гибель.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Балаам увидел Амалика и произнёс пророчество: Первым был средь народов Амалик, но в будущем сгинет навек.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тут Валаам увидел амалекитян и сказал такие слова: "Сильнее всех народов Амалик, но даже Амалик погибнет!"