Numbers 24:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Как лев, припадают они, ложатся, как львица, — кто осмелится их поднять? Пусть будут благословляющие вас благословенны, а проклинающие — прокляты!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Израиль подобен льву, в клубок свернувшемуся и лежащему спокойно! Да, он подобен молодому льву, и лучше пусть никто его не будит! Благословляющий тебя будет благословен, проклявший же тебя окажется в беде!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда Израиль к земле припадает и, как лев, засыпает, как львица, — кто посмеет его потревожить?! Благословен, кто тебя благословляет, и проклят тебя проклинающий!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Преклонился, лежит как лев и как львица, кто поднимет его? Благословляющий тебя благословен, и проклинающий тебя проклят!
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Он вытянулся, лежит как лев и как львица: кто хочет вспугнуть его? Благословляющий тебя благословен, а проклинающий тебя проклят!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Преклонился, лежит, как лев и как львица. Кто поднимет его? Благословляющий тебя благословен, и проклинающий тебя проклят!»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Как лев, припадают они, ложатся, как львица, — кто осмелится их поднять? Пусть будут благословляющие вас благословенны, а проклинающие прокляты!»
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Как лев, припадают они, ложатся, как львица – кто осмелится их поднять? Пусть будут благословляющие вас благословенны, а проклинающие прокляты!
Russian Synodal 1876
Преклонился, лежит как лев и как львица, кто поднимет его? Благословляющий тебя благословен, и проклинающий тебя проклят!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Как лев припадают они, ложатся, как львица - кто осмелится их поднять? Пусть будут благословляющие вас благословенны, а проклинающие - прокляты!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Израиль подобен льву, в клубок свернувшемуся и лежащему спокойно! Да, они подобны молодому льву, и лучше пусть никто его не будит! Благословляющий тебя будет благословен, проклявший же тебя окажется в беде!"