Numbers 28:24 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Так же приносите ежедневно, семь дней, пищу для огненной жертвы, благоухания, приятного Вечному. Его нужно приносить сверх постоянного всесожжения с положенным жертвенным возлиянием.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В течение семи дней приносите Господу каждый день приношение огнём и вместе с ним приносите также и возлияние. Благоухание этого приношения приятно Господу. Эти приношения будут едой, приносите их сверх всесожжений, совершаемых ежедневно.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вы будете делать сие в каждый из семи дней, принося пищу как дар в благоухание, ГОСПОДУ приятное.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Так приносите и в каждый из семи дней; это хлеб, жертва, приятное благоухание Господу; сверх постоянного всесожжения и его возлияния должно приносить это.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Те же самые жертвы вы должны приносить ежедневно в течение всех 7 дней, как жертву огня в благоухание приятное Господу; они должны приноситься помимо постоянной жертвы сожжения и принадлежащей к ней питьевой жертвы.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Так приносите и в каждый из семи дней. [Это хлеб], жертва, приятное благоухание Господу; сверх всесожжения постоянного и возлияния его, должно приносить [это].
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Так же приносите ежедневно, семь дней, пищу для огненной жертвы, благоухания, приятного Господу. Его нужно приносить сверх постоянного всесожжения с положенным жертвенным возлиянием.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Так же приносите ежедневно, семь дней, пищу для огненной жертвы, благоухания, приятного Господу. Его нужно приносить сверх постоянного всесожжения с положенным жертвенным возлиянием.
Russian Synodal 1876
Так приносите и в каждый из семи дней; [это хлеб], жертва, приятное благоухание Господу; сверх всесожжения постоянного и возлияния его, должно приносить [сие].
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Так же приносите ежедневно, семь дней, пищу для огненной жертвы, благоухания, приятного Вечному. Его нужно приносить сверх постоянного всесожжения с положенным жертвенным возлиянием.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
В течение семи дней приносите Господу каждый день приношение огнём и вместе с ним приносите также и возлияние. Благоухание этого приношения приятно Господу. Эти приношения будут едой, приносите их сверх всесожжении, свершаемых ежедневно.