Numbers 3:23 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Кланы гершонитов должны были ставить лагерь на западе, позади священного шатра.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Коленам Гирсона было велено ставить стан с западной стороны, позади священного шатра.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Роды Гершона должны были разбивать свой стан позади Скинии, с западной стороны.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Роды Гирсона должны становиться станом позади скинии на запад;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Роды гирсонитов стояли станом за святым жилищем к западу;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Роды Гирсона должны становиться станом позади скинии, на запад;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Кланы гершонитов должны были ставить лагерь на западе, позади скинии.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Кланы гершонитов должны были ставить лагерь на западе, позади скинии.
Russian Synodal 1876
Роды Гирсоновы должны становиться станом позади скинии на запад;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Семьи гершонитов должны были ставить лагерь на западе, позади Священного Шатра.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Коленам Гирсоновым было велено ставить стан с западной стороны, позади священного шатра.