Numbers 30:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но если, услышав об этом, муж запретит ей, то он отменит обет или опрометчивое слово её уст, которыми она связала себя, и Вечный простит ей.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если же муж, узнав об обете, откажется позволить ей исполнить обет, то она может не исполнять обещанное, так как это её муж нарушил обет, воспрепятствовав ей исполнить сказанное, и поэтому Господь простит её.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Однако, когда муж, услышав, запретит ей держаться ее обета или поспешного обещания, которым она связала себя, он тем самым отменит их. И ГОСПОДЬ не вменит ей это в вину.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
если же её муж, услышав, запретит ей и отвергнет её обет, который на ней, и слово её уст, которым она связала себя, то они не состоятся, и Господь простит ей.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А если муж её в тот день, в который он узнает об этом, не даст ей на это разрешения, то он этим сделает тот обет, который пребывает на ней, или необдуманное изречение уст её, которым она возложила на себя воздержание, недействительным и Господь простит ей.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
если же муж ее, услышав, запретит ей и отвергнет обет ее, который на ней, и слово уст ее, которым она связала себя, то они не состоятся, потому что запретил ей муж ее, и Господь простит ей.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но если, услышав об этом, муж запретит ей, то он отменит обет или опрометчивое слово ее уст, которыми она связала себя, и Господь простит ей.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но всякий обет, которым свяжет себя вдова или разведенная женщина, остается в силе.
Russian Synodal 1876
если же муж ее, услышав, запретит ей и отвергнет обет ее, который на ней, и слово уст ее, которым она связала себя, [то они не состоятся, и] Господь простит ей.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но если, услышав об этом, муж запретит ей, он отменит обет или опрометчивое слово её уст, которыми она связала себя, и Вечный простит ей.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Если вдова или разведённая даст обет, то пусть исполнит обещанное.