Numbers 31:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Это они по совету Валаама заставили исраильтян изменить Вечному у Пеора, и народ Вечного поразил мор.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Эти женщины принесут беду мужчинам Израиля. Народ отвернётся от Господа, и повторится всё, что было при Валааме в Фегоре: на народ Господний снова нападёт мор.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ведь это они по совету Валаама побудили сынов Израилевых пойти на измену, проявить неверность ГОСПОДУ у Пеора, вызвав то бедствие великое, что обрушилось на общество ГОСПОДНЕ.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
вот они, по совету Валаама, были для народа Израиля поводом к отступлению от Господа в угождение Фегору, за что и поражение было в обществе Господнем;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ведь именно они и есть те, которые по совету Валаама стали израильтянам поводом к неверности Господу в отношении Пеора, так что смерть пришла на общество Господне.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Вот они, по совету Валаама, были для сынов Израилевых поводом к отступлению от Господа в угождение Фегору, [за что] и поражение было в обществе Господнем.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Это они, по совету Валаама, заставили израильтян изменить Господу у Пеора, и народ Господа поразил мор.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Это они, по совету Валаама, заставили израильтян изменить Господу у Пеора, и народ Господа поразил мор.
Russian Synodal 1876
вот они, по совету Валаамову, были для сынов Израилевых поводом к отступлению от Господа в угождение Фегору, [за что] и поражение было в обществе Господнем;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Это они по совету Балаама заставили исраилтян изменить Вечному у Пеора, и народа Вечного поразил мор.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Эти женщины принесут беду мужчинам Израиля. Народ отвернётся от Господа, и повторится всё, что было при Валааме в Фегоре: на народ Господний снова нападёт мор.