Numbers 32:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если вы откажетесь повиноваться Вечному, то Он снова оставит этот народ в пустыне, а вы будете виновниками их гибели.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если вы не будете повиноваться Господу, то Он оставит израильский народ в пустыне, и вы погубите весь народ!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если не захотите следовать за Ним, Он вновь обречет этот народ на пребывание в пустыне, и вы станете причиной его гибели».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Если вы отвратитесь от Него, то Он опять оставит его в пустыне, и вы погубите весь этот народ.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Если вы отвратитесь от послушания Ему, то Он ещё дольше оставит народ в пустыне и так вы погубите весь народ!‹«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Если вы отвратитесь от Него, то Он опять оставит его в пустыне, и вы погубите весь народ этот».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если вы откажетесь повиноваться Ему, то Он снова оставит этот народ в пустыне, а вы будете виновниками их гибели.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если вы откажетесь повиноваться Ему, Он снова оставит этот народ в пустыне, а вы будете виновниками их гибели.
Russian Synodal 1876
Если вы отвратитесь от Него, то Он опять оставит его в пустыне, и вы погубите весь народ сей.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если вы откажетесь повиноваться Вечному, Он снова оставит этот народ в пустыне, а вы будете виновниками их гибели.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Если вы не будете повиноваться Господу, то Он оставит израильский народ в пустыне, и вы погубите весь народ!"