Numbers 32:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Муса сказал им: — Если вы сделаете это, если вооружитесь, чтобы воевать для Вечного,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда Моисей сказал им: «Если исполните всё, то эта земля будет вашей, но пусть ваши воины идут на войну перед Господом.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И тогда сказал Моисей: «Если это исполните, если возьмете оружие в руки, чтобы перед ГОСПОДОМ — перед ковчегом Его — идти на войну,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Моисей сказал им: если вы это сделаете, если вооружённые пойдёте на войну перед Господом,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Моисей сказал им: »Если вы действительно сделаете то, что вооружитесь перед Господом для войны
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал им Моисей: «Если вы это сделаете, если вооруженные пойдете на войну пред Господом,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Моисей сказал им: — Если вы сделаете это, если вооружитесь, чтобы воевать для Господа,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Моисей сказал им: – Если вы сделаете это, если вооружитесь, чтобы воевать для Господа,
Russian Synodal 1876
И сказал им Моисей: если вы это сделаете, если вооруженные пойдете на войну пред Господом,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Муса сказал им: - Если вы сделаете это, если вооружитесь, чтобы воевать для Вечного,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда Моисей сказал им: "Если исполните всё, то земля эта будет вашей, но пусть ваши воины идут на войну перед Господом.