Numbers 33:40 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ханаанский царь Арада, расположенного в Негеве ханаанском, услышал, что идут исраильтяне.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ханаанский царь, живший в городе Арад, в пустыне Негев в Ханаане, услышал, что израильтяне идут.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда-то о продвижении израильтян к землям ханаанским узнал царь Арада, живший в Негеве.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Царь Ханаана Арада, который жил к югу в Ханаане, услышал тогда, что идёт народ Израиля.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И хананей, царь Арада, который жил в южной части земли Ханаан, услышал о приближении израильтян.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ханаанский царь Арада, который жил к югу земли ханаанской, услышал тогда, что идут сыны Израилевы.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ханаанский царь Арада, расположенного в Негеве ханаанском, услышал, что идут израильтяне.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ханаанский царь Арада, расположенного в Негеве ханаанском, услышал, что идут израильтяне.
Russian Synodal 1876
Ханаанский царь Арада, который жил к югу земли Ханаанской, услышал тогда, что идут сыны Израилевы.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Хананей, царь Арада, который жил в Негеве хананейском, услышал, что идут исраилтяне.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ханаанский царь, живший в городе Араде, в пустыне Негев, в стране Ханаанской, услышал, что идёт израильский народ.