Numbers 33:54 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Разделите землю по жребию между кланами. Большему клану дайте больший надел, а меньшему — меньший. Что выпадет им по жребию, то и будет их. Разделите землю между родами.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Каждое ваше колено получит часть земли, и вы будете бросать жребий, чтобы решить, какому колену какая достанется часть страны. Многочисленные колена получат большие участки земли, а малочисленные колена получат меньшие участки земли. Жребий укажет, какому колену достанется какая часть страны, и каждое колено получит свой участок земли.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вам надлежит разделить ту землю в наследство между родами своими по жребию, и при этом большому роду и земли в наследство должно достаться больше, малому же — меньше; а наследство ваше будет на том месте, которое укажет жребий каждому из ваших колен и родов.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и разделите землю по жребию на уделы вашим поколениям: многочисленному дайте удел более, а малочисленному дай удел менее; кому где выйдет жребий, там ему и будет удел; по племенам ваших отцов возьмите себе уделы;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И разделите эту землю посредством жребия в наследственное владение согласно ваших колен: большим коленам дайте большее наследственное владение, а меньшим меньшее наследственное владение; и куда падёт жребий каждого, то и достанется ему в собственность: по вашим отцовским коленам разделите землю в наследственное владение.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и разделите землю по жребию на уделы племенам вашим: многочисленному дайте удел больший, а малочисленному дайте удел меньший, где кому выпадет жребий, там ему и будет [удел]; по коленам отцов ваших возьмите себе уделы.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Разделите землю по жребию между кланами. Большему клану дайте больший удел, а меньшему — меньший. Что выпадет им по жребию, то и будет их. Разделите землю между отцовскими родами.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Разделите землю по жребию между кланами. Большему клану дайте больший надел, а меньшему – меньший. Что выпадет им по жребию, то и будет их. Разделите землю между отцовскими родами.
Russian Synodal 1876
и разделите землю по жребию на уделы племенам вашим: многочисленному дайте удел более, а малочисленному дай удел менее; кому где выйдет жребий, там ему и будет [удел]; по коленам отцов ваших возьмите себе уделы;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Разделите землю по жребию между родами. Большему роду дайте больший надел, а меньшему - меньший. Что выпадет им по жребию, то и будет их. Разделите землю между отцовскими родами.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Каждое ваше колено получит часть земли, и вы будете бросать жребий, чтобы решить, какому колену какая достанется часть страны. Многочисленные колена получат большие участки земли, а малочисленные колена получат меньшие участки земли. Жребий укажет, какому колену достанется какая часть страны, и каждое колено получит свой участок земли.