Numbers 33:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они покинули Суккот и остановились в Етаме, на краю пустыни.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Из Сокхофа они направились в Ефам и расположились станом на краю пустыни.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Покинув Суккот, раскинули стан в Этаме, недалеко от пустыни.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И отправились из Сокхофа и расположились станом в Ефаме, что на краю пустыни.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Из Сокхофа они пошли дальше и расположились станом в Ефаме, который находится на краю пустыни.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И отправились из Сокхофа и расположились станом в Ефаме, что на краю пустыни.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они покинули Суккот и остановились в Етаме, на краю пустыни.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они покинули Суккот и остановились в Етаме, на краю пустыни.
Russian Synodal 1876
И отправились из Сокхофа и расположились станом в Ефаме, что на краю пустыни.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они покинули Суккот и остановились в Этаме, на краю пустыни.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Из Сокхофа они направились в Ефам и расположились станом на краю пустыни.