Numbers 35:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
то выберите себе города-убежища, куда сможет убежать всякий, кто убил человека неумышленно.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
выберите города-убежища, куда смог бы убежать человек, случайно убивший кого-то.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
определите свои города-убежища, где смогут скрываться убийцы, те, кто лишил кого-либо жизни неумышленно.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
выберите себе города, которые были бы у вас городами для убежища, куда мог бы убежать убийца, убивший человека неумышленно;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
то вы должны выбрать себе подходяще расположенные города, которые будут служить для вас свободными городами, чтобы туда мог бежать убийца, который неумышленно убил человека.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
выберите себе города, которые были бы у вас городами для убежища, куда мог бы убежать убийца, убивший человека неумышленно.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
то выберите себе города-убежища, куда сможет убежать всякий, кто убил человека неумышленно.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
выберите себе города-убежища, куда сможет убежать всякий, кто убил человека неумышленно.
Russian Synodal 1876
выберите себе города, которые были бы у вас городами для убежища, куда мог бы убежать убийца, убивший человека неумышленно;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
выберите себе города-убежища, куда сможет убежать убийца, убивший человека неумышленно.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
выберите города-убежища, куда смог бы убежать человек, случайно убивший кого-то.