Numbers 35:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но если человек без вражды, нечаянно толкнёт другого или без злого умысла бросит в него чем-нибудь
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если же человек убил кого-то не из вражды к убитому, а случайно, или если бросил что-нибудь в кого-то и без умысла убил человека,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но если неумышленно, не из вражды толкнет кто-то человека или бросит в него чем-нибудь без злого умысла,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Если же он толкнёт его нечаянно, без вражды, или бросит на него что-нибудь без умысла,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Если же он нечаянно, не из вражды, ударил его или неумышленно бросил в него какой-либо предмет,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Если же он толкнет его нечаянно, без вражды, или бросит на него что-нибудь без умысла,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но если человек без вражды, нечаянно толкнет другого или без злого умысла бросит в него чем-нибудь,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но если человек без вражды, нечаянно толкнет другого или без злого умысла бросит в него чем-нибудь,
Russian Synodal 1876
Если же он толкнет его нечаянно, без вражды, или бросит на него что–нибудь без умысла,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но если человек без вражды, нечаянно толкнёт другого или без злого умысла бросит в него чем-нибудь
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Если же человек убил кого-то не из вражды к убитому, а случайно, или если бросил что-нибудь в кого-то и без умысла убил человека,