Numbers 5:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вышлите и мужчин, и женщин; вышлите их за пределы лагеря, чтобы они не оскверняли лагерь, где Я обитаю среди вас.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Отсылай прочь из стана и мужчин, и женщин, чтобы они не распространяли болезни или заразу в стане, где Я живу среди вас».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Да будут удалены все такие: и мужчины, и женщины. Вышлите их всех за пределы стана: они не должны делать нечистым свой стан, где Я среди них обитаю».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и мужчин и женщин вышлите, за стан вышлите их, чтобы они не оскверняли своих станов, среди которых Я живу.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
вы должны удалить как мужчин так и женщин, удалить их за стан, чтобы они не оскверняли своих постелей, ибо Я живу в среде их.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и мужчин и женщин вышлите, за стан вышлите их, чтобы не оскверняли они станов своих, среди которых Я живу».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вышлите и мужчин, и женщин; вышлите их за пределы лагеря, чтобы они не оскверняли лагерь, где Я обитаю среди вас».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вышлите и мужчин, и женщин; вышлите их за пределы лагеря, чтобы они не оскверняли лагерь, где Я обитаю среди вас.
Russian Synodal 1876
и мужчин и женщин вышлите, за стан вышлите их, чтобы не оскверняли они станов своих, среди которых Я живу.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вышлите и мужчин, и женщин; вышлите их за пределы лагеря, чтобы они не оскверняли лагерь, где Я обитаю среди вас.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И мужчин и женщин отсылай прочь из стана, чтобы они не распространяли болезни или заразу в стане, где Я обитаю среди вас".