Numbers 5:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Исраильтяне сделали это. Они выслали их за пределы лагеря. Они сделали в точности так, как сказал Мусе Вечный.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Народ повиновался Богу. Они отослали таких людей прочь из стана и сделали так, как Господь повелел Моисею.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Сыны Израилевы исполнили это повеление: удалили их за пределы стана. Они сделали всё так, как повелел ГОСПОДЬ Моисею.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И народ Израиля сделал так и выслал их вон из стана; как Господь говорил Моисею, так и сделал народ Израиля.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда израильтяне поступили так и удалили их из стана; как Господь заповедал Моисею, так и поступили израильтяне. Осквернения и их умилостивление.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сделали так сыны Израилевы, и выслали их вон из стана; как говорил Господь Моисею, так и сделали сыны Израилевы.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Израильтяне сделали это. Они выслали их за пределы лагеря. Они сделали в точности так, как сказал Моисею Господь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Израильтяне сделали это. Они выслали их за пределы лагеря. Они сделали в точности так, как сказал Моисею Господь.
Russian Synodal 1876
И сделали так сыны Израилевы, и выслали их вон из стана; как говорил Господь Моисею, так и сделали сыны Израилевы.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Исраилтяне сделали это. Они выслали их за пределы лагеря. Они сделали в точности так, как сказал Мусе Вечный.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Народ повиновался Богу. Они отослали таких людей прочь из стана и сделали так, как Господь повелел Моисею.