Numbers 5:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но если пострадавший умрёт и у него нет близкого родственника, которому можно возместить за зло, то возмещение принадлежит Вечному и должно быть отдано священнослужителю вместе с жертвенным бараном, которым совершается очищение виновного.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если у мёртвого нет близких родственников, чтобы принять плату, то причинивший вред отдаст плату Господу. Тот человек заплатит сполна священнику, священник же пусть принесёт в жертву барана очищения. Пусть этот баран будет принесён в жертву в искупление грехов согрешившего, остаток же платы священник может оставить себе.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если же пострадавший не оставил после себя наследников, которые могли бы получить возмещение ущерба, тогда оно становится ГОСПОДНИМ: его следует отдать священнику, так же как и барана — необходимую жертву примирения, чтобы привести виновного в единение с Богом.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
если же у него нет наследника, которому следовало бы возвратить за вину то посвятить это Господу; пусть будет это священнику, сверх овна очищения, которым он очистит его;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Если же человек тот не имеет близкого родственника, которому можно было бы возместить, тогда штраф, который нужно возместить Господу, должен принадлежать священнику помимо овна умилостивления, посредством которого ему приобретается умилостивление.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Если же у него нет наследника, которому следовало бы возвратить за вину, то посвятить это Господу; пусть будет это священнику, сверх овна очищения, которым он очистит его;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но если пострадавший умрет и у него нет близкого родственника, которому можно возместить за зло, то возмещение принадлежит Господу и должно быть отдано священнику вместе с жертвенным бараном, через которого будет совершено искупление грехов виновного.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но если пострадавший умрет и у него нет близкого родственника, которому можно возместить за зло, возмещение принадлежит Господу и должно быть отдано священнику вместе с жертвенным бараном, через которого будет отпущен грех виновного.
Russian Synodal 1876
если же у него нет наследника, которому следовало бы возвратить за вину: то посвятить это Господу; пусть будет это священнику, сверх овна очищения, которым он очистит его;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но если пострадавший умрёт и у него нет близкого родственника, которому можно возместить за зло, возмещение принадлежит Вечному и должно быть отдано священнослужителю вместе с бараном, которым для виновного будет совершено отпущение.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Если у мёртвого нет близких родственников, чтобы принять плату, то причинивший вред отдаст плату Господу. Тот человек заплатит сполна священнику, священник же пусть принесёт в жертву барана очищения. Пусть этот баран будет принесён в жертву во искупление грехов согрешившего, остаток же платы священник может оставить себе.