Philemon 1:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Может быть, раньше он и был для тебя бесполезным, но сейчас он оправдывает своё имя, став полезным и тебе, и мне.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ранее он был бесполезен для тебя, теперь же он полезен не только тебе, но и мне также.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Когда-то он был для тебя бесполезен, а теперь он и тебе, и мне стал очень полезен.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Когда-то он был для тебя бесполезен, а теперь он и тебе, и мне стал очень полезен.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда-то от него тебе не было никакой пользы, а теперь он может быть полезен [и] тебе, и мне.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
он был некогда негоден для тебя, а теперь годен тебе и мне; я возвращаю его;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
который, правда, некогда оказался негодным для тебя, а теперь очень полезен как для тебя так и для меня.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
некогда для тебя негодном, теперь же и для меня и для тебя пригодном,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
иногда тебе непотребнаго, ныне же тебе и мне благопотребна, егоже возпослах тебе,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Его имя означает "полезный", и несмотря на то, что некогда он был бесполезен для тебя, теперь он стал весьма полезен, и не только тебе, но и мне;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Он был некогда негоден для тебя, а теперь годен тебе и мне; я возвращаю его;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Может быть, раньше он и был для тебя бесполезным, но сейчас он действительно полезный и тебе, и мне.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Может быть, раньше он и был для тебя бесполезным, но сейчас он действительно полезный и тебе, и мне.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
онъ былъ нѣкогда негоденъ для тебя, а теперь годенъ тебѣ и мнѣ; я возвращаю его;
Russian Synodal 1876
он был некогда негоден для тебя, а теперь годен тебе и мне; я возвращаю его;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Может быть, раньше он и был для тебя бесполезным, но сейчас он оправдывает своё имя, став полезным и тебе и мне.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ранее он был бесполезен для тебя, теперь же он полезен не только тебе, но и мне также.