Philemon 1:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Меня очень радует и утешает твоя любовь, ведь благодаря тебе, брат, успокоились сердца верующих.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Большую радость и утешение принесла мне твоя любовь, брат, потому что благодаря твоим стараниям, сердца людей Божьих ожили.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Твоя любовь меня очень обрадовала и поддержала, потому что благодаря тебе, брат, успокоилось сердце народа Божьего.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Твоя любовь меня очень обрадовала и поддержала, потому что благодаря тебе, брат, успокоилось сердце народа Божьего.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ты очень обрадовал и утешил меня своей любовью, ты успокоил ею, брат, души верующих.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо мы имеем великую радость и утешение в твоей любви, потому что тобой, брат, успокоены сердца святых.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Да, за великую радость и обильное утешение я благодарен твоей любви, потому что сердца святых были утешены тобою, дорогой брат. Ходатайство за Онисима.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ибо я получил великую радость и утешение от любви твоей, потому что, благодаря тебе, брат, успокоены сердца святых.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Радость бо имам многу и утешение о любви твоей, яко утробы святых почиша тобою, брате.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Поскольку твоя любовь доставила мне много радости и ободрила меня. Брат, ты утешил сердца Божьих людей.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо мы имеем великую радость и утешение в любви твоей, потому что тобой, брат, успокоены сердца святых.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Меня очень радует и утешает твоя любовь, ведь благодаря тебе, брат, успокоились сердца святых.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Меня очень радует и утешает твоя любовь, ведь благодаря тебе, брат, успокоились сердца верующих.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Ибо мы имѣемъ великую радость и утѣшеніе въ любви твоей, потомучто тобою, братъ, успокоены сердца святыхъ.
Russian Synodal 1876
Ибо мы имеем великую радость и утешение в любви твоей, потому что тобою, брат, успокоены сердца святых.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Меня очень радует и утешает твоя любовь, ведь благодаря тебе, брат, успокоились сердца верующих.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Большую радость и утешение принесла мне твоя любовь, ибо благодаря твоим стараниям сердца людей Божьих ожили, брат.