Philemon 1:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
я предпочитаю обратиться к тебе не с требованием, а с просьбой, потому что люблю тебя. Я, Паул, посол Исы аль-Масиха, а теперь ещё и заключённый за веру в Него,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
предпочитаю воззвать к тебе, опираясь на любовь. Я представляюсь тем, кто я есть, Павлом, стариком, а теперь к тому же ещё и узником во имя Христа Иисуса.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
я предпочитаю обратиться к тебе с просьбой, потому что люблю тебя. Это я, Павел, Божий посол и узник Христа Иисуса,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
я предпочитаю обратиться к тебе с просьбой, потому что люблю тебя. Это я, Павел, Божий посол и узник Иисуса Христа,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
но вместо этого, движимый любовью, прошу я — я, Павел, посланник, а теперь и узник Христа Иисуса, —
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
по любви лучше прошу, не иной кто, как я, Павел старец, а теперь и узник Иисуса Христа;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
то я, ради любви, предпочитаю лучше высказать просьбу тебе: муж, какой я есть, старый Павел, а теперь ещё и пленник Христа Иисуса,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
по любви скорее прошу — не иной кто, как я, Павел, старец, а теперь и узник Христа Иисуса, —
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
любве же ради паче молю, таков сый якоже павел старец, ныне же и узник Иисуса Христа:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Однако, поскольку я, Шауль, таков, каков я есть, старый человек, а теперь ещё и узник ради Мессии Йешуа, я лучше буду умолять тебя, исходя из любви.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
по любви лучше прошу, не иной кто, как я, Павел, старец, а теперь и узник Иисуса Христа, –
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
я предпочитаю обратиться к тебе не с требованием, а с просьбой, потому что люблю тебя. Я, Павел, посол Христа Иисуса, а теперь еще и заключенный за веру в Него,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
я предпочитаю обратиться к тебе не с требованием, а с просьбой, потому что люблю тебя. Я, Павел, посол Иисуса Христа, а теперь еще и заключенный за веру в Него,
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
по любви лучше прошу, не иной кто, какъ я, Павелъ старецъ, а теперь и узникъ Іисуса Христа;
Russian Synodal 1876
по любви лучше прошу, не иной кто, как я, Павел старец, а теперь и узник Иисуса Христа;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
я предпочитаю обратиться к тебе не с требованием, а с просьбой, потому что люблю тебя. Я, Паул, посол Исы Масиха, а теперь ещё и заключённый за веру в Него,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
предпочитаю воззвать к тебе, опираясь на любовь. Я представляюсь тем, кто я и есть, Павлом, стариком, а теперь к тому же ещё и узником во имя Христа Иисуса.