Philippians 1:12 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Хочу, чтобы вы знали, братья, что всё, что произошло со мной, послужило успеху возвещения Радостной Вести.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Братья и сёстры, я хочу довести до вашего сведения тот факт, что все события, произошедшие со мной, способствовали распространению Благой Вести.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Я хочу сообщить вам, братья, что обстоятельства мои даже послужили успеху Радостной Вести.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Я хочу сообщить вам, братья, что обстоятельства мои даже послужили успеху Радостной Вести.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Хочу, чтобы знали вы, братья: обстоятельства, в которых оказался я, послужили еще большему успеху проповеди Благой Вести.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Желаю, братья, чтобы вы знали, что мои обстоятельства послужили к большему успеху благовествования,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но я хочу дать вам знать, дорогие братья, что моё здешнее положение развилось скорее к продвижению вперёд возвещения о спасении.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Но я хочу, чтобы вы знали, братья, что обстоятельства мои послужили скорее к успеху Евангелия,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Разумети же хощу вам, братие, яко яже о мне паче во успех благовествования приидоша,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Теперь, братья, я хочу, чтобы вы знали, что случившееся со мной способствовало распространению Доброй Вести.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Желаю, братья, чтобы вы знали, что обстоятельства мои послужили к большему успеху благовествования,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Хочу, чтобы вы знали, братья, что всё, что произошло со мной, послужило успеху возвещения Радостной Вести.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Хочу, чтобы вы знали, братья, что все, что произошло со мной, послужило успеху возвещения Радостной Вести.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Желаю, братія, чтобы вы знали, что обстоятельства мои послужили къ большему успѣху благовѣствованія,
Russian Synodal 1876
Желаю, братия, чтобы вы знали, что обстоятельства мои послужили к большему успеху благовествования,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Хочу, чтобы вы знали, братья, что всё, что произошло со мной, послужило успеху возвещения Радостной Вести.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Братья, я хочу, чтобы вы знали, что то, что произошло со мной, способствовало распространению благой вести,