Philippians 1:14 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Благодаря моему заключению, большинство братьев укрепились в вере в Повелителя и смелее, без всякого страха возвещают слово Аллаха.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
К тому же большинство братьев в Господе укрепились духом из-за моего заключения и стали более откровенно и без страха проповедовать слово Божье.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
и у большинства братьев оно лишь укрепило надежду на Господа и побудило их еще смелей и бесстрашней проповедовать Весть.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
и у большинства братьев оно лишь укрепило надежду на Господа и побудило их еще смелей и бесстрашней проповедовать Весть.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И мое пребывание в тюрьме побудило многих из наших братьев в Господе с еще большей решимостью и бесстрашием возвещать Весть Божию.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и большая часть из братьев в Господе, ободрившись моими узами, начали с большей смелостью, безбоязненно проповедовать слово Божье.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и так большинство братьев через моё заключение обрели новую уверенность в Господе и потому отважились с возрастающим бесстрашием возвещать слово Божие.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
и большинство братьев, узами моими утвердившись в Господе, смеют в большей мере, чем раньше, безбоязненно проповедовать слово Божие.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и множайшии братия о Господе, надеявшиися о узах моих, паче дерзают без страха слово Божие глаголати.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Кроме того, моё пребывание под стражей придало большинству братьев в Господе уверенность, так что они стали действовать с большей смелостью, говоря Божье слово без страха.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и большая часть из братьев в Господе, ободрившись узами моими, начали с большей смелостью, безбоязненно проповедовать слово Божие.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Благодаря моему заключению, большинство братьев укрепились в вере в Господа и смелее, без всякого страха возвещают слово Божье.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Благодаря моему заключению, большинство братьев укрепились в вере в Господа и смелее и бесстрашнее возвещают слово Божье.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
и бо́льшая часть изъ братьевъ въ Господѣ, ободрившись узами моими, начали съ большею смѣлостью, безбоязненно проповѣдывать Слово Божіе.
Russian Synodal 1876
и большая часть из братьев в Господе, ободрившись узами моими, начали с большею смелостью, безбоязненно проповедывать слово Божие.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Благодаря моему заключению, большинство братьев укрепились в вере в Повелителя и смелее и бесстрашнее возвещают слово Всевышнего.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
К тому же, большинство братьев в Господе собрались с духом из-за моего заключения и стали более откровенно и без страха высказываться о слове Божьем.