Philippians 1:25 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я убеждён в этом и знаю, что буду жить и продолжать моё служение, чтобы возрастала ваша радость, чтобы вы продвинулись в вере
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И так как я убеждён в этом, то знаю, что останусь здесь и буду продолжать оставаться с вами ради вашего духовного процветания и счастья, приносимого верой,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
А так как я в этом убежден, то знаю твердо, что останусь. Я еще побуду со всеми вами и помогу вам продвинуться в вере и в той радости, которую она дает.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
А так как я в этом убежден, то знаю твердо, что останусь. Я еще побуду со всеми вами и помогу вам продвинуться в вере и в той радости, которую она дает.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Будучи твердо уверен в этом, я знаю, что останусь со всеми вами и пребуду среди вас, чтобы помогать вам в духовном возрастании и обретении радости в вере,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И я верно знаю, что останусь и пребуду со всеми вами для вашего успеха и радости в вере,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И потому я с полной уверенностью знаю, что я останусь жить и буду сохранён для всех вас, для вашего продвижения вперёд и радости в вере,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И в этом я уверен и это я знаю, что останусь и пребуду со всеми вами для вашего успеха и радости в вере,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И сие известне вем, яко буду и спребуду вам всем в ваш успех и радость веры,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Да, я убеждён в этом и знаю, что останусь с вами, чтобы помочь вам возрастать и радоваться в вере.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И я верно знаю, что останусь и пребуду со всеми вами для вашего успеха и радости в вере,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я убежден в этом и знаю, что буду жить и продолжать мое служение, чтобы возрастала ваша радость, чтобы вы продвинулись в вере
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я убежден в этом и знаю, что буду жить и продолжать мое служение, чтобы возрастала ваша радость, чтобы вы продвинулись в вере
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И я вѣрно знаю, что останусь и пребуду со всѣми вами, для вашего успѣха и радости въ вѣрѣ,
Russian Synodal 1876
И я верно знаю, что останусь и пребуду со всеми вами для вашего успеха и радости в вере,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я убеждён в этом и знаю, что буду жить и продолжать моё служение, чтобы возрастала ваша радость, чтобы вы продвинулись в вере,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И так как я убеждён в этом, то знаю, что останусь здесь и буду продолжать оставаться с вами ради вашего духовного процветания и счастья, приносимого верой,